“道理”


孔子行遊,馬逸食稼,野人怒,絷其馬。子貢往說之,卑詞而不得。孔子曰:“夫以人之所不能聽說人,譬以太牢享野獸,以《九韶》樂飛鳥也!”乃使馬圉往,謂野人曰:“子不耕于東海,予不遊西海也,吾馬安得不犯子之稼?”野人大喜,解馬而予之。

所謂“見仁見智”;孔子有他不言不作為的道理,而道理有時候也需要對得准才叫道理,否則就是蠻不講理。

譯文

孔子有一天出行,在路上其駕車的馬掙脫缰繩跑去偷吃了農夫的莊稼,農夫非常生氣,捉住馬并把它關起來。

子貢去要馬,放下架子低聲下氣地懇求農夫把馬放了,沒想到農夫根本不理他。

孔子說:“用别人聽不懂的道理去說服他,就好比請野獸享用祭祀的太牢,請飛鳥聆聽九韶般優美的音樂一樣,根本是驢唇不對馬嘴,當然也就不會有什麽好效果。”

于是孔子改派馬夫前去要馬,馬夫對農夫說:“你從未離家到東海邊去耕作,我也不曾到過西方來,但兩地的莊稼卻長得一模一樣,馬兒怎麽知道那是你的莊稼而不能偷吃呢?”

農人聽了覺得有道理,便把馬兒還給馬夫。


留言

發表留言

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料